21/10/22

Objetivos, diu

"Hay que tener objetivos, planes, sueños", me dijo alguien el otro día. Yo me quedé en blanco, como culpable.


Cuando yo veo ofertas de tareas que podría hacer en teoría, que me llegan de agencias a las que alguna vez he solicitado, o por alguna plataforma para traductores... Lo que más veo ahora es "subtitling, voice artists, transcription" y todo lo relacionado con lo audiovisual. Que estará bien para los que están preparados, o lo estaba antes de que hubiera el "boom".

Porque por mis amigos que se dedican, sé que lo que ofrecen estos nuevos es calderilla.

Pero ay, podría hacer una lista de títulos de mensajes que nada más verlo ya me canso o lo descarto. A veces lo busco a ver qué es, pero lo que sé es que no quiero hacerlo. Ejemplos de hoy: "social media listening, handwriting project".

Para los que aún tienen sueños... Si mi sueño era ser traductora y pensaba que se había cumplido... Cuando ese sueño se va al garete...
¿Qué hace una? ¿Dónde se buscan los sueños? ¿Es pecado no tener sueños? ¿Me va a multar la policía de los sueños?

Ya puestos que me enchironen. Así me ahorro el alquiler y el autónomo y puedo solo escribir.
¿Es ese mi sueño?